Tous les articles «Textes»

2 mars 2012

La petite fabrique du livret

À propos de Figaro ! Figaro ! est l’adaptation d’une adaptation : Jean Liermier y propose en effet une relecture du Mariage de Figaro au prisme du livret écrit par Da Ponte pour Mozart. Le livret de l’opéra fournit une structure dans laquelle est réinjectée une partie du texte de Beaumarchais. A travers… [Lire la suite]

27 février 2012

Théâtre-opéra, aller-retour

À propos de Figaro ! En 2007, invité par l’Opéra national de Lorraine, à Nancy, Jean Liermier mettait en scène l’opéra de Mozart et Da Ponte Les Noces de Figaro, dans une scénographie de Philippe Miesch. Pour un homme de théâtre, se frotter à ce chef-d’œuvre, cela fait invariablement lorgner… [Lire la suite]

29 décembre 2011

De Karen Blixen à «Sept contes divers»

À propos de Sept contes divers. Quand Jean-Claude Issenmann rend visite à Jean Liermier en 2010, c’est pour lui présenter un projet. Le projet ne se fera pas mais l’histoire ne se termine pas là. (Lire la suite…)

14 octobre 2011

Brecht, mort ou vif ? Un entretien avec Bernard Dort

À propos de Têtes rondes et Têtes pointues. Grand spécialiste de Brecht, Bernard Dort répond aux questions de Gilbert David en 1978. Extrait. (Lire la suite…)

14 octobre 2011

Brecht et Shakespeare, par-delà les époques

À propos de Têtes rondes et Têtes pointues. Qu’on en commun Shakespeare, qu’on ne présente plus, maître du théâtre élizabéthain et Brecht, père de la distanciation et grand dramaturge allemand du 20ème siècle.  Les rives du Pouvoir et ses mécanismes secrets, la politique, la guerre, les conflits individuels, les… [Lire la suite]

30 mai 2011

Le théâtre de Tchekhov

À propos d’Oncle Vania. Il n’y a pas de héros dans le théâtre de Tchekhov. Pas de gentils et pas de méchants de manière tranchée. Il y a juste des personnages qui essaient de vivre avec ce que la nature leur a accordé comme talents ou comme défauts. … [Lire la suite]

Tags: ,,

Commentaires fermés

30 mai 2011

Traduire Oncle Vania

À propos d’Oncle Vania. André Markowicz et Françoise Morvan : leurs noms sont étroitement associés à la redécouverte des grandes oeuvres de la littérature russe. Par son travail en profondeur, André Markowicz procure un accès privilégié à Dostoïevski, Pouchkine… Il collabore avec sa compagne Françoise Morvan pour traduire Tchekhov…. [Lire la suite]

30 mai 2011

«Tout pour la tripe !»

À propos d’Ubu enchaîné. Retour sur la portée de cette pièce dans la littérature théâtrale. Par Henri Béar. (Lire la suite…)

30 mai 2011

Une course contre la montre

À propos de Figaro! L’originalité et l’intérêt du Mariage de Figaro réside dans la critique des abus de l’époque. (Lire la suite…)

30 mai 2011

Révolutionnaire par le rire

À propos de Figaro! On a souvent dit que le Mariage de Figaro annonçait les théories de la Révolution française. Mais qu’en est-il au plus près du texte ?  (Lire la suite…)